Đông Yên
LOÀI CHIM DU MỤC
Đông Yên
Giới thiệu LOÀI CHIM DU MỤC ** Truyền hình IBC 57.8 ** Loài chim du mục ** Xa lộ những người mù ** The Blinds' Freeway ** Khi tôi ra đời ** Vượt rừng ** Cánh dù trên lưng trời ** Cánh Hoa Lài trên tỉnh lộ ** Sâu tò vò ** Đồi vàng ** Tố Quyên ** Hòn Kẽm Đá Dừng ** Khoai chói ** Cây Vông Đồng ** Những kiều nữ tên On ** Hai bóng người trên lưng đồi ** Về Đại Lãnh ** Cỗ xe bò thế kỷ 25 ** Tiếng chim hót bên kia bờ giậu ** Loài chim Các quan bó buộc ** Túp lều của người ho lao ** Ngày vàng qua Nghi Hạ ** Ngày Đình Chiến ** Con chó vàng trên miền cát trắng ** Con suối và cây mù u ** Bụi Đinh lăng ** Mây bay trên đồng cỏ ** Đám lúa bên bờ mương ** Ngày ông tôi còn sống ** Con đường có hai hàng cây sao ** Bóng người trong đêm trên chiếc cầu gãy ** Trên đường qua Phú Toản ** Đối thoại của hai dòng sông ** Người phu khuân vác và dòng sông nước lợ ** Thung lũng Bình Huề ** Và tháng sáu đi về qua Bảo Lộc ** Dòng sông ba giờ sáng ** Những viên bi làm từ đá đường rầy ** Khu rừng tanh nùi máu ** Người làm vườn và cánh đồng nước lũ ** Cây trâm cjanh dòng sông ** Người gánh nước giếng ** Đám lúa nếp ven rừng ** Đàn kiến và chim tu hú ** Những con chim dồng dộc ** Những ngôi mộ đá ong ** Đường rây không tài chạy ** Hai chiều nghịch dấu
Dinh Song

Âm Nhạc
* Triết Nhạc Hải Đăng I
* Triết Nhạc Hải Đăng II
* Triết Nhạc Hải Đăng III
* Triết Nhạc Hải Đăng IV
Khoa Học Điện Toán
* Từ Điển Tin Học
Triết Học
* Triết Học, Khoa Học, và Tiến Hóa
Truyện Ngắn Đông Yên
* The Sun Hunters (Người đi săn mặt trời)
* Câu Chuyện một Dòng Sông
* Hẹn Nhau trươc Giao Thừa
* Ngôi Sao Đen
Thơ Đông Yên
* Loài Chim Du Mục
Thơ dịch
* Thí Ca Lãng Mạn Pháp
* Tuyển Tập Thi Ca Anh Mỹ
* Robert Frost Tuyển Tập I
* Emily Dickinson Truyển Tập I
Không Phát Hành
* Edgar Allan Poe Thơ Tuyển Tập
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập I
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập II
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập III
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập IV
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập V
* Thi Ca Tuyển Tập Anh Mỹ - 2nd Edition
* Robert Frost Tuyển Tập - 2nd Edition
* Emily Dickinson Tuyển Tập - 2nd Edition
Truyện Dịch Song Ngữ
* Truyện Ngắn Song Ngữ I
* Truyện Ngắn Song Ngữ II
Vũ Trụ Học
* Cuộc Chiến Hố Đen
* Thiết Kế Vĩ Đại
* Vũ Trụ từ Hư Không
* Lai Lịch Thời Gian
Đĩa Bay & Người Hành Tinh
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh I
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh II
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh III
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh IV
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh V
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh VI
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh VII
XA LỘ NHỮNG NGƯỜI MÙ

- Đánh dấu 40 năm ngày chính quyền Mỹ Dotháitrị phản bội Miền Nam
- Đánh dấu 20 năm ngày chính quyền Mỹ Dotháitrị bình thường hóa quan hệ ngoại giao với cộng sản Hà Nội.
- "Xa Lộ Những Người MÙ" là phiên bản tiếng Việt đã được xuất bản cùng với Phiên bản Tiếng Anh "The Blinds' Freeway" trong tuyển tập truyện ngắn "The sun Hunters" (Người đi săn mặt trời)Loài Chim Du Mụccủa Đông Yên
- Bản tiếng Anh đã được gởi đến Tòa Bạch Ốc và Sứ Quán Mỹ tại Hà Nội ngày 02 tháng 03, 2015 thay THƯ PHẢN ĐỐI.
Bọn đĩ điếm nên xưa thù nay bạn
Phường lưu manh nên nay bạn mai thù

Bọn Juda một tay cầm cờ đỏ
Một tay ôm những chế độ độc tài
Chúng cấu kết để triệt tiêu nhân loại
Phường gian manh đang núp bóng Đại Bàng
Từ Bắc Mỹ, Trung Đông
Thái Bình Dương Châu Á
Lũ lái buôn đang nhuộm đỏ địa cầu
Bọn tài phiệt đang dùng tiền mua máu
Lũ tay sai dùng máu thay tiền

Chúng bán đứng Miền Nam
Bốn mươi năm trước
Và bây giờ xuyên suốt bốn mươi năm
Chúng vẫn cố hà hơi tiếp sức
Lũ tội đồ để hút máu dân ta
Hãy nhìn kỹ bốn mươi năm Bắc trị
Bốn mươi năm chúng đô hộ Miền Nam
Bốn mươi năm hành trình ô nhục
Vơ vét giang sơn vào túi tội đồ
Mang gạch đá phủ vũng lầy chế độ
Dùng tiền vay che bớt cốt khỉ rừng
Dùng cờ đỏ rước thêm nhiều nợ máu
Dùng sao vàng che bãi rác nhân sinh
Loài sản phẩm của một phường vô học
Lũ con hoang của Mỹ lẫn Tàu
Dùng "chủ nghĩa anh hùng cách mạng"
Để đè đầu bóp cổ kẻ tay không
Để đàn áp bỏ tù người yêu nước
Để bán dâm và mãi quốc cầu vinh
Lấy giẻ rách "đỉnh cao trí tuệ"
Làm màn che cho chủ nghĩa bạo hành
Lũ phản quốc ngồi trên ngôi cữu ngũ
Dâng non sông cho bè lũ Thiên Triều
Bao tài sản dân gầy hình chữ "S"
Chúng vừa ăn vừa vung vãi ra ngoài
Bọn tài phiệt tha hồ mà thu tóm
Qua chiêu bài "hợp tác", "liên minh"
Qua thủ đoạn "đầu tư rút ruột"
Hay "đầu tư vắt sữa" dân ta
Cùng một lúc đưa đặt công vào Mỹ
Nằm chờ ngày phát lệnh tổng tấn công
Một viên đạn bắn hai bia cùng lúc
Bia bên nầy xương tủy của dân ta
Bia còn lại là cộng đồng tỵ nạn
Chúng chơi đòn một ná bắn hai chim
Bọn Mỹ cộng ngồi từ xa tiếp lửa
Xưa chúng dùng vô sản tấn công ta
Nay chúng lại dùng tư sản đỏ
Để kinh tài, tuyên vận, đánh bom
Bọn Do Thái, Việt gian, và Mỹ cộng

Chủ nghĩa Juda đang thống trị Hoa Kỳ
Để từng bước sẽ trở thành bá chủ
Cai trị nhân gian bằng chủ nghĩa Đô La
Bằng phản trắc âm mưu và lừa đảo
Tài phiệt trắng
Tài phiệt xanh
Tài phiệt đỏ
Đầu đội Đô La tay búa tay liềm
Chúng toan tính sẽ nắm đầu thế giới
Biến thế gian thành xa lộ ngươi mù
Hay xa lộ Hoa Kỳ Do Thái trị
Dùng miếng ăn thay chủ nghĩa giáo điều
Nên luật pháp chung qui là bạo động
Và lương tri là những tấm Đô La
Bọn Da Trắng một thời oanh liệt
Nay ôm chân lũ mũi két đầy tiền
Mòm rất dẻo tay lobby bỏ túi
Ăn thì nhiều suy nghĩ chẳng bao nhiêu
Vì suy nghĩ đã có người nghĩ hộ
Đêm nằm mơ không thấy bóng Đại Bàng
Mà chỉ thấy cờ xanh sáu cánh
Cạnh cờ sao năm cánh búa liềm
Màu cờ máu của Lê-Nin Các-Mác
Lũ trời đày không tổ quốc quê hương
Lũ ký sinh đang hủy diệt địa cầu
Đang tha hóa nền văn minh nhân loại
Biến Hoa Kỳ thành tấm thảm chùi chân
Thành bàn đạp để nắm đầu thế giới
Tự do ư, dân chủ, nhân quyền?
Muốn lên tiếng? Do Thái liền nhập cuộc
Tung tiền ra buộc Quốc Hội câm mồm
Nên chính trị là mua quan bán tước
Và chính trường chỉ là xã hội đen
Bọn tòng phạm thường đóng vai lãnh chúa
Lũ quan tham ngồi chung chiếu tội đồ
Và nước Mỹ đã hết cơ kèn cựa
Hết vẫy vùng và cũng chẳng than van
Thiêm thiếp ngủ trong lòng con bạch tuộc
Chiếc nôi thần của loài quỷ Satan
Bộ thủy túc thay cho vòng siết cổ
Khiến mê man trong liều thuốc an thần
Dù thức tĩnh thì bây giờ đã muộn
Nên cam đành chung sống với ký sinh
Để chờ đợi một ngày mai tận thế
Và xoay vòng với chính sách ăn đong
Mỹ+DoThái rêu rao dùng kinh tế
Để một mai "bạch hóa" lũ cộng vàng
Trên thực tế cộng vàng đang xích hóa
Cả Hoa Kỳ lẫn thế giới Tây Phương
Bọn tài phiệt "rước voi giày mả tổ"
Đám quan tham "cõng rắn cắn gà nhà"
Lũ cộng sản đang lộng hành phóng uế
Để thi hành nghị quyết nghị que
Trên đại học, truyền thông, báo chí
Mỹ làm ngơ, tay chắp đít đứng cười
- "Mặc thây chúng: đấy tự do ngôn luận
Xưa là thù nay là bạn của ta
Xưa là hủi nay chúng là đồng chí
Là bạn bè của Do Thái và ta
Do Thái muốn cũng chính là trời muốn"
Đấy "tự do" của những bọn chợ trời
Mua không khó bằng "lobby" cửa hậu
Bán công khai không phân biệt ác tà
Dùng gậy Mỹ đập vào dân tỵ nạn
Phản bội một lần - thêm lần nữa có sao?
Chỉ bọn ngốc mới về "phe thua cuộc"
Sinh vật khôn phải vỗ đít kiếm tiền
Sống chết mặc bay tiền tao bỏ túi
Cờ vào tay không phất mới là ngu
- Chúng mầy giỏi cứ thỉnh cầu thỉnh nguyện
Nói ai nghe và nghe để làm gì?
Chó cứ sủa người cứ qua sa mạc
Đừng mưu toan đội đá vá trời
- Hãy nghe kỹ bọn người vô liêm sỹ
Các người nay rước lũ cộng vào nhà
Khi vết chém bốn mươi năm về trước
Trên lưng ta máu vẫn chảy không ngừng
Hai làn đạn từ sau lưng bắn tới
Một trong hai là bè bạn một thời
Từng tiếp máu cho nhau trên chiến địa
Từng xưng tên là chiến hữu đồng minh
Nay muối mặt đứng cùng "bên thắng cuộc"
Vì đồng tiền nên ném đá giấu tay
Chỉ bọn ác mới đi cùng kẻ ác
Phường gian manh mới đâm lén sau lưng
Rải lông ngỗng trên đường ta lánh nạn
Bọn quan tham cõng rắn cắn gà nhà
Lũ Do Thái rước voi giày mả tổ
Thần Tự Do đang giương đuốc búa liềm
Nên từng bước Đại Bàng đang đỏ ruột

Đường ta đi lũ truyền thông vạch sẵn
Lũ gian manh bồi bút nô tì
Lũ "thương nữ bất tri vong quốc hận"
Đang tranh ăn tranh ghế kiếm tiền
Đang phè phỡn cúi đầu ton hót
Chấp nhận chữ hèn vì đôi chút đỉnh chung
Bọn "chính khách" đen vàng đỏ trắng
Chưa một lần nhìn thẳng mặt ma vương
Và cùng lắm chỉ nói hành nói lén
Nói vòng vo vì sợ tội khi quân
Sợ Do Thái còn hơn là sợ Cộng
Vì đơn thuần chúng là Mafia
Là Quỷ Mẫu lũ Da Vàng Cộng Sản
Đấy loài sâu mắc phải nọc tò vò
Đám sâu lớn ngự trên đầu nước Mỹ
Loài sâu con nằm khắp cổng truyền thông
Bò lúc nhúc khắp các trường đại học
Hót bằng tiền từ các ổ "think tanks"
Hệ thống Mỹ vẫn phân quyền phân lập
Vẫn tự hào với "check and balance"
Nhưng thực chất chỉ là ngân hàng trị
Ai lắm tiền kẻ đó chính là vua
Thế giới đô một nửa ở Phố Wall
Nửa còn lại chính là Trung Nam Hải
Bọn Do Thái với mối thù Da Trắng
Nên âm mưu sẽ triệt hạ Hoa Kỳ
Dùng thiểu số, nhập cư, và cộng sản
Như độc chiêu lấy thịt đè người
Dùng núi nợ để làm dây xích chó
Thắt cổ Hoa Kỳ theo sấm Lê-nin (**)
Nên Da Trắng đang trên đà băng hoại
Vì Đô-la nên thành đám bù nhìn
Với hậu quả lần đầu trong lịch sử
Sắc dân nầy chính thức mất ngôi vua
Vì Do Thái chính là siêu quyền lực
Kẻ dựng vua giết chúa ở Hoa Kỳ
Nanh bạch tuộc đang vươn dài cùng khắp
Địa cầu nay xa lộ những người mù
Còn Do Thái tức là còn cộng sản
Dù sau nầy chúng nó sẽ giết nhau
Cùng thảo khấu nhưng đồng thuyền dị mộng
Phương tiện chung nhưng cứu cánh không chung
Bọn đĩ điếm nên xưa thù nay bạn
Phường lưu manh nên nay bạn mai thù
Lũ trộm cướp gọi đấy là "thực dụng"
Người hiền lương gọi là thuyết vô luân
Thuyết đấu tố chửi cha nhục mẹ
Thuyết luồn trôn để giữ đảng giữ ngôi
Thuyết chó dữ giết người cướp của
Cướp ban ngày và cướp cả ban đêm
Cướp tài sản, linh hồn, và trí tuệ
Cướp tương lai, cướp hy vọng làm người

Những người thức nhưng thực ra đang ngủ
Đi giữa đời nhưng vẫn ở trong hang
Trong lưới sắt truyền thông Do Thái
Như lưới trời giăng bủa khắp nơi nơi
Càng khoa bảng lại càng thêm ngu muội
Càng sang giàu càng hút máu nhân gian
Ngân hàng trị hay là Do Thái trị
Năm mươi sao hay chỉ có một sao?
Sao sáu cánh với búa liềm chính giữa
Như vòng gông đang siết cổ Đại Bàng
Tổng thống trắng, tổng thống đen
Chung qui đều Do Thái
Đều làm vua hệ thống độc tài mềm
Những Thái Thú thời kỳ Do Thái trị (*)
Nên Hoa Kỳ chỉ là chính phủ ma
Obama, Clinton, Boehner, McCain, Kerry, Bush
Những hiện thân của chủ nghĩa nô tì
Hiệp Chủng Quốc - cha chung không ai khóc
Cướp tràn nhà cứ trố mắt nhìn nhau
Từ Quốc Hội cho đến Lầu Năm Góc
Từ Bạch Cung cho đến những pháp đình
Bọn đồ tễ đang tha hồ ngang dọc
Như đang đi những chốn không người
Chúng triệt hạ Tháp Đôi
Rồi giết người làm báo
Đội lốt Hồi để sát hại nhân gian
Đám nguyên thủ vẫn mồm câm như hến
Mặt quay đi và thủ khẩu như bình
Đám thiểu số đầu tròn "dễ tính"
Cũng véo von ton hót lũ cầm quyền
Cũng vỗ ngực xưng tên đảng nầy đảng nọ
Cũng đóng tuồng chính trị ăn theo
Cũng "bình luận" tán huơu tán vượn
Chỉ để hùa với chính sách ngu dân
Ban Việt Ngữ trên các đài con két
Tung hỏa mù vào mắt của nhân gian
Để che khuất lũ hung thần Do Thái
Những ta-bu của các đám cầm quyền
Những chủ bự của các tên đầy tớ
Lũ két vàng đang phóng uế truyền thông
Đấy chưa kể những "vị thần trí ngủ"
Đi chân không mặc áo thụng ra đường
Những huyền thoại biết đi không biết nói
Nhìn vào gương để soi mãi bóng mình
Rồi nhích mép phán hay phán dỡ
Đám quan khôn tự phong thánh cho mình
Đấy chưa nói đám "không bàn chính trị"
Lũ tội đồ còn mơ ước gì hơn?
Không chính trị tức là làm chính trị
Theo con roi của guồng máy tội đồ
Là đồng lõa với những phường gian tặc
Là làm ngơ chối bỏ yếu tính người
Một con thú mang trên mình sử tính
Biết suy tư, phản kháng để làm người
Không chính trị tức là làm chính trị
Làm loài sâu chấp nhận nọc tò vò
Xác còn đấy nhưng hồn đang thối rữa
Để làm phân cho hệ thống cầm quyền
Nếu không phải ngồi quanh mâm cháo lú
Hay lê đi trong xiềng xích vô hình
Và thiếp ngủ trong lòng con bạch tuộc
Con bạch tuộc tay đang cầm cờ đỏ
Miệng tung hô thế giới đại đồng
Hay thế giới của sói hoang đồng cỏ
Thế giới trên xa lộ những người mù

Đám cộng sản "ly khai" đang múa rối
Xưa thờ Hồ nay nịnh lũ Juda
Vì Mỹ Cộng là ân nhân của họ
Với món quà "Đại thắng mùa xuân"
Chiếc bánh vẽ của tập đoàn Tàu Mỹ
Như niềm tin của loài khỉ bỏ rừng
Một loài khỉ ngoi lên từ địa ngục
Luôn véo von với "chủ nghĩa anh hùng"
Và mãi mãi tin mình "Bên thắng cuộc"
Xưa trong hang nay xa lộ người mù
Xưa lội bộ nay xe không người lái
Tất cả đều điều khiển từ xa
Đấy nhìn kỹ: tự do DoThái
Tuy khá hơn xiềng xích lũ cộng vàng
Nhưng chúng nó cùng thờ chung một tổ
Nên đừng mơ được thoát kiếp người mù
Tưởng đã bước được vào vùng ánh sáng
Nhưng cuối cùng chỉ là giấc mộng du
Vờ mở mắt nhưng chỉ là mắt trái
Đề mắt kia khỏi nhìn thấy chính mình
Mà chỉ thấy "đỉnh cao trí tuệ"
Loại hào quang của lũ két trong lồng

Với thân phận của những người tỵ nạn
Chịu ân sâu của dân tộc Hoa Kỳ
Nhưng nên đặt lòng tri ân đúng chỗ
Đừng cám ơn lũ Do Thái điếm đàng
Lũ phản chiến hippie và Mỹ cộng
Đừng nhập nhằng lẫn lộn vàng thau
Quyền lợi Mỹ với lòng tham Do Thái
Bọn Juda làm chủ những ngân hàng
Rothschild và bao nhiêu định chế (**)
Như roi thần để thống trị nhân gian
Đối với bọn Juda hút máu
Ở nơi nào chúng có thể cho vay
Ở nơi đó ắc có "chung quyền lợi"
Có đồng minh, đồng chí, nô lệ, bạn bè
Không cần biết ai là người thụ hưởng
Những giao thương ác quỷ chúng bày ra
Dù chúng biết chỉ có phường thống trị
Mang tiền về để bỏ túi xài ngông
Còn núi nợ thì dân Nam phải trả
Bọn Juda mạnh nhờ lũ độc tài
Nhờ tham nhũng, ngu đần và đảng trị
Vùng phì nhiêu và đất hứa sau cùng
Lịch sử chúng là những bàn tay máu
Là cội nguồn của lừa đảo gian manh
Nay trò bịp bao vây Trung Quốc
Mai trò hề chuyển trục Thái Bình Dương
Lũ chúng nó tuy ba mà một
Dùng phân thân để qua mặt quỷ thần
Tam giác quỷ Mỹ Tàu DoThái
Đang bày mưu tiếp lửa chiến tranh
Để bán nợ, bán bom, và chiến cụ
Đang phân chia thế giới để làm giàu
Và Do Thái đang còng chân nước Mỹ
Để chống lưng cho chúng ở Trung Đông
"Bọn khủng bố," al Qaeda, hay IS
Đều chung qui của Do Thái bày ra
Dù chúng chỉ đem con bỏ chợ
Để duy trì ngọn lửa chiến tranh
Nhưng cái giá thì Hoa Kỳ phải trả
Như phần hành của một kẻ đánh thuê
Một nước Mỹ đang làm thuê trả nợ
Khắp ban ngành đầy những Kissinger
Từ Quốc Hội, Bạch Cung, Tư Pháp
Từ truyền thông, Internet, ngân hàng
Hollywood, công đoàn và đại học
Lũ quan tham ngồi chung chiếu tội đồ
Nên nhân loại đang đi vào bóng tối
Và đi trên xa lộ những người mù
Của DoThái, CộngĐen, CộngVàng, CộngVện

(**) Tzipora Menache, Israeli spokeswoman: "Quý vị biết rất rõ, và những người Mỹ ngu xuẩn cũng biết rất rõ, rằng chúng ta kiểm soát chính phủ của chúng, bất luận ai ngồi trong Tòa Bạch Ốc. Như quý vị thấy, tôi biết  và quý vị biết rằng không một tổng thống Mỹ nào có thể đủ tư cách thách thức chúng ta cho dù chúng ta có làm chuyện khó tin. Chúng nó - bọn Mỹ -    có thể làm gì được chúng ta? Chúng ta kiểm soát quốc hội, chúng ta kiểm soát truyền thông, chúng ta kiểm soát kỹ nghệ giải trí, và chúng ta kiểm soát mọi thứ ở Mỹ. Ở Mỹ, bạn có thể chỉ trích Thượng Đế, nhưng bạn không thể chỉ trích Israel...."
(You know very well, and the stupid Americans know equally well, that we control their government, irrespective of who sits in the White House. You see, I know it and you know it that no American president can be in a position to challenge us even if we do the unthinkable. What can they (Americans) do to us? We control congress, we control the media, we control show biz, and we control everything in America. In America you can criticize God, but you can't criticize Israel...)
(**) Robert Gates (Rothschild Conspiracy): "Một tập đoàn tài phiệt đang nhanh chóng đưa Hoa Kỳ đến chủ nghĩa toàn trị và cộng sản... Mục tiêu chính của những tập đoàn nầy là tiêu diệt Hiến Pháp mà cha ông chúng ta đã viêt ra. Chúng đang xử dụng cả Đảng Dân Chủ lẫn Đảng Cộng Hòa như là phương tiện để thăng tiến nghị trình thế giới đại đồng của chúng."
(A cabal of financial interests are rapidly driving America toward totalitarianism and Communism... The main purpose of these organizations are to destroy the Constitution as written by our forefathers. The Cabal is using both the Democratic Party and Republican Party as vehicles to advance their one-world agenda.)

(**) Thomas Jefferson: "Mặc dù sống rải rác, người Do Thái vẫn tạo thành một quốc gia như những người ngoại quốc trên vùng đất họ đang sống."(Dispersed as the Jews are, they still form one nation, foreign to the land they live in.)
(**) Napoleon Bonaparte: "Những ác quỷ Do Thái không phát xuất từ những cá nhân, mà từ bản chất nền tảng của giống dân đó." (The evils of the Jews do not stem from individuals, but from the fundamental nature of this people.) "Khi một chính phủ vay tiền của các chủ ngân hàng, thì chính những chủ ngân hàng đó đìu hành quốc gia chứ không phải giới lãnh đạo chính phủ. Lý do là bàn tay cho tiền luôn ở trên bàn tay nhận tiền. Bọn tài phiệt là vô tổ quốc và vô liêm sỹ. (When a government is dependent for money upon the bankers, they and not the government leaders control the nation. This is because the hand that gives is above the hand that takes. Financiers are without patriotism and without decency.)
(**) George Washington: "Người Do Thái chống lại chúng ta hữu hiệu hơn quân thù. Họ nguy hiểm gấp trăm lần cho tự do và lý tưởng mà chúng theo đuổi...."(The Jews work more effectively against us, than the enemy's armies. They are a hundred times more dangerous to our liberties and the great cause we are engaged in...)
(**) Benjamin Franklin: "Mối đe dọa là Do Thái.... Trong bất kỳ quốc gia nào mà họ định cư với số nhiều, họ đều hạ thấp đạo đức, xem thường chính trực thương mại, tự tách rời và không chịu đồng hóa.... Nếu không loại họ ra khỏi Hoa Kỳ nầy, trong Hiến Pháp, thì không đến 200 năm nữa họ sẽ sinh sôi nẩy nở ở đây đông đảo đến độ họ sẽ đô hộ và nuốt hết cả nước và thay đổi hình thức chính phủ của chúng ta, và triệt hạ tự do của chúng ta." (The menace is the Jews... In whatever country Jews have settled in any great number, they have lowered its moral tone; depreciated its commercial integrity; have segregated themselves and have not been assimilated... If you do not exclude them from these United States, in their Constitution, in less than 200 years they will have swarmed here in such great numbers that they will dominate and devour the land and change our form of government, and jeopardized our liberty.)
(*) Vladimir lenin: "Bọn tư bản sẽ bán cho chúng ta sợi dây và chúng ta sẽ dùng nó để treo cổ chúng (The capitalists will sell us the rope with which we will hang them)." 

Xin tìm đọc " LOÀI CHIM DU MỤC - Tuyển tập thơ Đông Yên
Đã phá thành trên AMAZON.COM, Nhà sách Tự Lực và các nhà sách VN tại Hoa Kỳ