Đông Yên
LOÀI CHIM DU MỤC
Đông Yên
Giới thiệu LOÀI CHIM DU MỤC ** Truyền hình IBC 57.8 ** Loài chim du mục ** Xa lộ những người mù ** The Blinds' Freeway ** Khi tôi ra đời ** Vượt rừng ** Cánh dù trên lưng trời ** Cánh Hoa Lài trên tỉnh lộ ** Sâu tò vò ** Đồi vàng ** Tố Quyên ** Hòn Kẽm Đá Dừng ** Khoai chói ** Cây Vông Đồng ** Những kiều nữ tên On ** Hai bóng người trên lưng đồi ** Về Đại Lãnh ** Cỗ xe bò thế kỷ 25 ** Tiếng chim hót bên kia bờ giậu ** Loài chim Các quan bó buộc ** Túp lều của người ho lao ** Ngày vàng qua Nghi Hạ ** Ngày Đình Chiến ** Con chó vàng trên miền cát trắng ** Con suối và cây mù u ** Bụi Đinh lăng ** Mây bay trên đồng cỏ ** Đám lúa bên bờ mương ** Ngày ông tôi còn sống ** Con đường có hai hàng cây sao ** Bóng người trong đêm trên chiếc cầu gãy ** Trên đường qua Phú Toản ** Đối thoại của hai dòng sông ** Người phu khuân vác và dòng sông nước lợ ** Thung lũng Bình Huề ** Và tháng sáu đi về qua Bảo Lộc ** Dòng sông ba giờ sáng ** Những viên bi làm từ đá đường rầy ** Khu rừng tanh nùi máu ** Người làm vườn và cánh đồng nước lũ ** Cây trâm cjanh dòng sông ** Người gánh nước giếng ** Đám lúa nếp ven rừng ** Đàn kiến và chim tu hú ** Những con chim dồng dộc ** Những ngôi mộ đá ong ** Đường rây không tài chạy ** Hai chiều nghịch dấu
Dinh Song

Âm Nhạc
* Triết Nhạc Hải Đăng I
* Triết Nhạc Hải Đăng II
* Triết Nhạc Hải Đăng III
* Triết Nhạc Hải Đăng IV
Khoa Học Điện Toán
* Từ Điển Tin Học
Triết Học
* Triết Học, Khoa Học, và Tiến Hóa
Truyện Ngắn Đông Yên
* The Sun Hunters (Người đi săn mặt trời)
* Câu Chuyện một Dòng Sông
* Hẹn Nhau trươc Giao Thừa
* Ngôi Sao Đen
Thơ Đông Yên
* Loài Chim Du Mục
Thơ dịch
* Thí Ca Lãng Mạn Pháp
* Tuyển Tập Thi Ca Anh Mỹ
* Robert Frost Tuyển Tập I
* Emily Dickinson Truyển Tập I
Không Phát Hành
* Edgar Allan Poe Thơ Tuyển Tập
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập I
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập II
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập III
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập IV
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập V
* Thi Ca Tuyển Tập Anh Mỹ - 2nd Edition
* Robert Frost Tuyển Tập - 2nd Edition
* Emily Dickinson Tuyển Tập - 2nd Edition
Truyện Dịch Song Ngữ
* Truyện Ngắn Song Ngữ I
* Truyện Ngắn Song Ngữ II
Vũ Trụ Học
* Cuộc Chiến Hố Đen
* Thiết Kế Vĩ Đại
* Vũ Trụ từ Hư Không
* Lai Lịch Thời Gian
Đĩa Bay & Người Hành Tinh
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh I
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh II
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh III
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh IV
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh V
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh VI
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh VII
Dong Yen Luong Tan Luc Loai Chim Du Muc
Khu rừng tanh mùi máu
Đông Yên

Dấu bom đạn trên cây cành đã cũ
Vết thịt xương và màu máu vẫn còn
Xác quần áo, tóc người phơi khắp chốn
Hồn trong đêm không biết bạn hay thù.
Ai còn xác và ai không còn xác
Hỏi thú rừng
Hỏi quạ
Hỏi chim muông
Hỏi mưa bão của hàng bao năm trước
Hỏi bây giờ gió hú suốt canh đêm.

Tôi về lại khu rừng
Năm tôi ba mươi tuổi
Ruộng quanh rừng nước vẫn đục như son
Những con suối đỏ như phèn dưới nắng
Rừng thôi xanh và nắng đỏ trên cây
Người đã bỏ
Khu rừng tanh mùi máu
Cũng bỏ đi những hoa dẻ ven rừng
Chỉ còn lại tiếng loài chim tu hú
Trên cội đa già
Rể xỏa đất đìu hiu
Thân trĩu nặng dưới vùng trời oan nghiệt
Như mộ bia ấp ủ những oan hồn
Con miếu nhỏ không còn ai nhan khói
Những thân cây còm cõi xác xơ gầy
Cỏ vàng úa phủ lối mòn ngày cũ
Vết thù hằn như đứng lại trăm năm
Tiếng quạ réo để rừng thêm tối lại
Lũ côn trùng rả rích khóc thâu đêm
Người đã bỏ
Khu rừng tanh mùi máu
Hồn trong đêm không biết bạn hay thù
Nắng tháng sáu rồi mưa phùn tháng chạp
Lũ tháng mười rồi gió hú đông thiêng
Người đã bỏ khu rừng tanh mùi máu
Nắng chiều vàng gợi mãi tháng năm xưa
Xóa biên giới giữa hai bờ sống, chết
Hạnh phúc là đây
Mây xám đầy trời
Cỏ vàng úa phủ oán hờn khắp nẻo
Lá khô vàng trải ngập cả rừng thiêng

Tôi tìm lại con đường
Ngày xưa tôi vẫn đến
Theo mùi hương hoa dẻ những chiều hè
Mơ trái chín ươm vàng như hoa sứ
Khép nép trong lùm
Phủ kín lối đi
Cánh hoa dẻ luôn căng đầy nhựa sống
Khoe sắc vàng
Vàng trên cánh vàng anh
Như dấu ấn của quảng đời thơ dại
Như tiền thân còn đứng lại trăm năm
Đưa ngày tháng lênh đênh vào thân phận
Đưa mùi hương ngào ngạt đến muôn trùng
Mang diệu vợi những năm dài rét mướt
Đưa mặt trời về lại những mùa đông
Và nỗi nhớ ngày xưa mùi hoa dẻ
Như ngàn năm sương mãi đọng trên cành
Như nhung lụa trong cảnh đời mục ải
Như mây bay trên khắp những non ngàn
Như dấu ấn của ngàn năm Đất Quảng
Đi trong hồn như vũ trụ song song
Vũ trụ vốn sinh thành từ huyết quản
Theo chân tôi trên mọi nẻo đường đời
Mang giấc ngủ trong những ngày bão nổi
Khi mặt trời đã lặng lẽ đi xa
Để thêm lạnh khu rừng tanh mùi máu
Vũ trụ song song
Suốt cuộc hành trình
Chùm sao nhỏ trong thiên hà bát ngát
Cõi nhớ hoàng hôn
Vùng đất u trầm

Rừng hoa dẻ thấp hơn tầm trái đất
Đưa hương thơm từ những cánh lụa vàng
Hương đã tắt khi rừng tanh mùi máu
Hoa dẻ về đâu
Những cánh lụa vàng
Hoa dẻ về đâu
Những khung trời tắt nắng
Mây ngập ngừng trôi
Tháng lụn năm chùng
Trời vàng vọt những chiều đen khô héo
Tiếng chim buồn thêm trĩu nặng thời gian

Người đã bỏ khu rừng tanh mùi máu
Hoa dẻ về đâu
Để tháng lụn năm chùng
Để vũ trụ song song
Phai dần mùi hương cũ
Mùi hương xưa của những cánh lụa vàng
Mang dấu ấn của ngàn năm Đất Quảng



Xin tìm đọc " LOÀI CHIM DU MỤC - Tuyển tập thơ Đông Yên
Đã phá thành trên AMAZON.COM, Nhà sách Tự Lực và các nhà sách VN tại Hoa Kỳ