Thư Tín Đỉnh Sóng
THƯ CỦA ÔNG TRẦN ĐẠI VIỆT (southeast-asia-sea@southeast-asia-sea.org)
Thưa tác giả Đông Yên,
Trong tình hình thế giới có nhiều biến động, đặc biệt ở biển Đông cũng như Liên Âu, chúng tôi rất mong ông có những bài nhận định thời cuộc cũng như phương hướng suy nghĩ về cuộc diện cho dư luận Việt-Nam cũng như ngoại quốc.Cụ thể là biển Đông, cũng như gần nhất là Anh quốc tách ra khỏi Liên Âu.
Những nhận định xin ông cho hai thứ tiếng Việt và Mỹ.
Một vài góp ý nhỏ mong ông thông cảm.
Rất cám ơn
Trần Đại Việt
Thưa ban biên tập Đỉnh Sóng,
Những bài viết của quý vị về tội ác của tài phiệt Do thái rất hữu ích cho tất cả mọi người. Do đó, chúng tôi mong mỏi quý vị có những bài tóm tắt bằng tiếng Anh để phổ biến trên Twitter hay các trang xã hội khác. Đặc biệt những bài tóm tắt về âm mưu khống chế nhân loại của Trung cộng, Do Thái.
Rất mong, chúc nhiều sức khỏe
Trần Đại Việt
Thưa quý vị quan tâm trên các diễn đàn điện tử,
Chúng tôi trân trọng giới thiệu đến quý độc giả bốn phương những tác phẩm chọn lọc của trang nhà dinhsong.net do tác giả Đông Yên Lương Tấn Lực biên tập và trình bày công phu. Đấu tranh cho biển Đông, cho tự do, dân chủ và nhân quyền Việt-Nam, chúng ta cần phải nắm vững nội tình của Hoa Kỳ, Tây phương cũng như của Illuminati tức là hệ thống siêu quyền lực dấu tên do tài phiệt Do Thái điều khiển.
Tác giả Đông Yên Lương Tấn Lực là một trong những ngòi bút hiếm hoi đã thẳng thắn, đanh thép, lột trần mặt thật cái thế giới chúng ta đang sinh sống. Thế giới này phải gọi là thế giới Do Thái, xã hội Do Thái hơn là xã hội tự do hay tây phương.
Hãy tìm và đọc những tác phẩm của Đông Yên Lương Tấn Lực sẽ thấy được một phần nào những đáp số cho bài toán biển Đông, Việt-Nam và tương-lai nhân loại. Phần còn lại của đáp số là nằm trong tay mỗi người Việt-Nam còn thương nước yêu nòi. Nhất là còn trân-trọng, bảo-vệ nền Văn Hóa Nước.
Chúng tôi, hội biển Đông Nam Á Việt-Nam (ĐNAVN) southeast-asia-sea.org cũng như trang nhà dinhsong.net chỉ là những hạt cát nhỏ, rất nhỏ, những cánh chim bé bỏng, rất bé bỏng đang cố tung bay giữa bầu trời đầy phong ba bảo táp chỉ với hy vọng gióng lên tiếng kêu bi thương, uất hận của một dân tộc có chiều dài lịch sử hơn 70 ngàn năm. Xin nhắc lại, chiều dài lịch sử của dân tộc Việt-Nam chúng ta đã có hơn 70 ngàn năm chứ không phải chỉ có 4 ngàn năm.
Do đó, chúng tôi nói riêng, cũng như tác giả Đông Yên của dinhsong.net luôn hằng mong mỏi được sự tiếp tay của tất cả quý vị trong phương tiện có được. Điều chúng tôi rất cần sự tiếp tay dịch bài từ tiếng Việt sang các thứ tiếng ngoại quốc như Anh, Pháp, Đức, Tàu. Trong đó, tiếng Anh là ưu tiên một ! Công cuộc cứu biển, cứu nước Việt-Nam hiện nay không còn giới hạn, tự thân các sự kiện đã lan đi xa, rất xa. Do đó, nhu cầu thông tin cho người ngoại quốc vô cùng quan trọng. Chúng tôi mạn phép được đưa ra lời kêu gọi nhỏ này khi chưa tham khảo ý kiến với tác giả Đông Yên Lương Tấn Lực. Mong ông thông cảm cho bản hội vì nhu cầu cấp bách trong bối cảnh hiện tại.
Kính mời quý vị đón xem và nồng nhiệt ủng hộ tác giả.
Cám ơn và trân trọng kính chào
Trần Đại Việt, southeast-asia-sea.org

THƯ CỦA TRAN MINH (atminhtran@gmail.com)
Thưa Anh Đỉnh Sóng,
Tôi ở Cali trước ngày các hội đoàn đang bận rộn về việc tổ chức lễ kỹ niệm bốn mươi mốt năm mất Nước và đã gần gủi bên Anh Đào Tín, chủ tiệm sách "Tự Lực" hai ngày liên tiếp, tìm kiếm thêm sách vở hầu để bổ túc thêm cho cái tủ sách gia đình, tôi nào có thấy quyển sách mà Anh đã xuất bản trình bày nơi đâu? Về lại Paris cho tới nay tôi mới hay, và mãi đến hôm nay tôi mới mạo muội hỏi Anh Song rằng: "tên Anh không có bỏ dấu như tên Mẽo và địa chỉ của Anh có đúng như Anh đã viết P.O Box 8231 Fountain Valley C.A 92728 không? Nếu như tôi gởi cho Anh thơ bảo đảm để thanh chi cho tất cả phí tổn cho quyển sách Ma Túy, Dầu Mõ, và Chiến tranh, Anh có nhận dễ dàng không?" Tôi thành thật nói với Anh tôi vốn quen cái lối đó với nhiều tác giả như H.V.Lang - Vy Thanh - N. C. Thiệp - Liên Thành v/v...
Thưa Anh Đỉnh Sóng,
Tôi cùng quan điểm và chia sẻ với Anh về các từ ngữ mà Anh đã dùng để chỉ trỏ về các bọn quỷ xứ bực thượng thừa, loài ác thú đội lốt người đã, đang làm đão điên thế giới rơi trong màn đêm u tối triền miên, mà loài người nào có ai hay! Tôi có dịp may sau ba mươi tám năm làm việc rớt ngay trong một thư viện rộng lớn của bọn nhà giàu nỗi tiếng làm mưa làm gió các chính giới Pháp, bọn chúng thường cải trang đổi tên họ để tránh thời kỳ Quốc Xã.
Và có lẽ Anh cũng biết B.N.Hùng cựu HT /QG /NLS khi viết và phơi bày nhiều sự thật về bọn quỷ xứ, tránh khỏi trong đường tơ kẻ tóc nhiều cuộc mưu sát hụt. Xin cẩn thận nghe Anh!
Tôi hy vọng Anh cũng sẽ giữ vững tinh thần của người Quốc Gia Chân Chính, hầu để phụng sự cho Quốc Gia mai sau, xin kính chào Anh và xin chúc Anh cùng toàn thể gia quyến nhiều sức khỏe nhiều an vui.
Trân trọng cảm ơn Anh . Mong tin Anh.

THƯ CỦA HẢI PHẠM (haivpham88@gmail.com)
I have been very impressed by your article last week. For a long time, I have been unhappy watching the shenanigans of the Jews in this country. But few people have the wisdom and courage to sound the alarm. In response to your work, I sent you some of my own books. Thank you. try.

THƯ CỦA ANH HUỲNH LONG PHƯỚC
Than Chuc Anh Luc va Contributors of Dinh Song a Healthy New Year to continue your goals of sharing and educating our Vietnamese Community about World News and Events that changed our Lives and following Generations! Thank you for educating me about subjects that I was afraid of reading because they were so real, verified and therefore became suffocating and intolerable! Thank you my friend and your collaborators to continue your admirable, dedicated and time consuming works!
Happy, Successful and Healthy New Year 2015!
Your friend and fan!
Huynh Long Phuoc

THƯ CỦA ANH TÔN THẤT LONG
Anh Lực thân,
Sao anh đa năng đa tài quá vậy! Nào thơ, nào truyện, nào dịch thuật đủ thể loại, rồi còn bình luận chính trị không kém phần sâu sắc. Anh quả đúng là bậc thầy của SV trường VBQGVN với tập san mang tên ĐA HIỆU, còn anh thì không những ĐA HIỆU mà còn ĐA NĂNG nữa chớ. Bái Phục! Bái Phuc!
Chúc anh đạt được mọi sở nguyện.
Tôn Thất Long

THƯ CỦA ANH NGUYỄN QUANG TUYẾN
Kính gửi Anh Lương Tấn Lực và ĐỈNH SÓNG,
Suốt cả năm qua , tôi rất vui vì luôn đọc và chứng kiến sự lớn mạnh của ĐỈNH SÓNG với công sức của Anh Lực . Rất đáng tiếc là thời gian gần đây tôi loay hoay sắp xếp lại chương trình làm việc nên không đóng góp được gì với Đỉnh Sóng , tôi mong Năm Mới sẽ bù đắp việc này.
Năm Tỵ sắp đến , Tôi xin Chúc Anh Lực và Gia-Đình ĐỈNH SÓNG đạt được nhiều hơn nữa trong mục đich ước mơ. "CÓ CỨNG MỚI ĐỨNG ĐẦU SÓNG": Hơn lúc nào hết , ở trong và ở ngoài lúc nầy đều cần tư duy dẩn đạo : Đứng trên đầu sóng cả.
Thân , NQT ( Gia đình VHV)
Anh Lực thân ,
Cảm ơn Anh Lực , người bạn đồng hương mà tôi nể trọng , đã dành cho tôi nhiều ưu ái trong các sinh hoạt văn học nghệ thuật của gia đình VHV . Đọc các bài thơ , sáng tác của Anh tôi thấy bóng dáng quê nghèo của tôi ( Kỳ-Chánh , Cây Trâm , cách Chu Lai mươi cây số ) , nhưng chưa có cơ hội gặp riêng tư , một ko gian phù hợp cho nổi niềm " đê đầu tư cố hương " . Mong có cơ hội ! Tôi gỏ máy vi tính rất chậm , và chữ viết thì như rắn bò , rất khó xem ... Thường tôi nhờ con Ut ngoài giờ đi làm về gỏ giúp . Tôi đang còn cả bảy trăm trang viết tay chưa đánh máy để sửa , lắm khi từ bản viết đến bản sửa hoàn chỉnh khác trời vực . Tôi đang tìm thue một người đánh máy ăn trang , mấy lần đưa họ đều từ chối vì chữ viết , gạch ngang , móc xéo , ghi chú tùm lum khó xem , khó đoán ... Cũng rất gay go A Lực ah ,tuổi già sửa thói quen ko dễ chút nào. Việc sai chính tả , sai chấm phết ... Lỗi nhiều đàng , mong Anh giúp chỉnh giùm , tôi sẽ cố tối đa để sau này khá hơn .Tôi sẽ cố gỏ cho kịp cái " trong đầu" , cố " che chắn khéo" , để gửi nhieu sang tac đến Anh Lực để cảm tạ suy nghĩ của Anh về tôi khi hội ngộ lần đầu tại Cali ,anh nói : " Tôi nghĩ Anh là một trong những hạt gạo trên sàng của VHV chúng ta " . Dù lời khen hơi quá , nhưng cũng làm cho tôi thấy những đóng góp của tôi với Đỉnh Sóng nó ý nghĩa biết bao .
Một lần nữa , xin cảm ơn người bạn đồng hương .
Thân , NQT. ( dalat , 08/03/013)
Anh Lực thân ,
Thời gian mình về Dalat nghỉ để tập trung viết một số theo dự trù , thì chợt có ý nghĩ này Anh Lực xem có được không : đó là lắm anh em VHV chúng mình cũng nhiều hoài niệm về Dalat , thế thì , khi loanh quanh phố xưa , một Iphone trên tay , mình chup hinh va viết ngắn ngắn gợi lại một thời Cho gia đình VHV nhớ nhớ , thuong thuong ... Hoài niệm . Sân chơi này , như chapeau mình ghi là để gợi nhớ , thiên về hoai niệm tình cảm , như những mảnh thơ rơi rụng ...Sở dĩ , mình chưa dám gởi thẳng chỉ đến Đỉnh Sóng , vì thú thật Anh Lượng mình thấy ĐS hơi nghiêm trang , thiên về chinh kiến nhiều hơn ...Có thể nhẹ nhẹ , êm êm Hơn một ít được không Anh Lực? Nếu được thì tôi sẽ góp mặt với DS tháng vài đoản văn , tạp văn ...tuy xa xa nhưng nếu thấm hơn thÌ vẫn là một mục tiêu thôi anh Lực ah .
Tôi gởi thăm dò ý kiến Anh , nếu Anh vui lòng thì tôi sẽ tiếp tục .
Thân , NQT

THƯ CỦA CHỊ KIỀU MỸ DUYÊN
Kính chúc ông thầy và gia đình hưởng một Mùa Lễ Tạ Ơn được nhiều phúc lành. Có một cô ở Bình Dương, học trò Trung học Trịnh Hoài Đức ngày xưa, thích đọc Đỉnh Sóng và phổ biến rần rần rộ rộ trên Facebook của cô ấy. Và thỉnh thoảng tôi cũng nhận được email hay điện thoại của đọc giả Đỉnh Sóng, cám ơn ông thầy. Gần đây tôi cũng viết một số bài, có lẽ sẽ gởi đến ông thầy nhé.
Chúc ông thầy sức khỏe.
Kính,
KMD

THƯ CỦA NGƯỜI TU HÀNH
Yêu cầu đăng những bài mới. Tôi đọc rất hay bởi những bài nầy.

THƯ CỦA THẠCH THẢO
Tình cờ được đọc Đỉnh Sóng rất thú vị rất hay và nhiều bài thật thu hút...
Thạch Thảo rất cám ơn Đỉnh Sóng đã hồi âm. Dạ cám ơn rất nhiều và rất nhiều đã giúp hiểu thêm các tiêu chí của Đỉnh Sóng. Sở dĩ TThao không dám yêu cầu phổ biến vì thấy trên Đỉnh Sóng nhiều tác giả tài giỏi với những bài viết rất hay nên còn rất ...ngại ngùng về chất lượng còn hạn chế của bài mình.
Kính chào và chúc sức khỏe ạ !

THƯ CỦA CHỊ QUẢN THỤY HOÀI
Kính chúc Đỉnh Sóng luôn luôn "đứng đầu sóng." Mặc cho sóng to, sóng chao đảo, sóng bạc đầu nhưng Đỉnh sóng vẫn hiên ngang ngửng mặt nhìn những bất công và dám nói những gì mình muốn nói, viết những gì mình biết sẽ là xây dựng được những Hạnh Phúc Có Thật.
Là một "người lạ" của Đỉnh Sóng, tôi rất trân trọng Đường Lối Chủ Trương của quý vị trong nhóm chủ trương.
Happy Thanksgiving,
Trân trọng

THƯ CỦA ÔNG HOÀNG HƯNG (ndtm42@gmail.com)
Kính thưa tác giả Đông Yên
Tôi xin tự giới thiệu: tôi là Hoàng Hưng, sinh năm 1942, làm thơ, làm báo, dịch sách, BTV những báo mạng talawas.org, bauxitevn.net, đồng sáng lập và là người điều phối trang mạng vanviet.info của Ban vận động Văn đoàn Độc lập VN quy tụ nhiều nhà văn ở trong nưóc và hải ngoại. Lâu nay tôi hân hạnh được tác giả giới thiệu những tác phẩm của ông qua email, và cũng đã lấy từ đó để giới thiệu trên vanviet.info
Hôm nay tôi mạn phép gửi thư này tới ông sau khi đọc trích đoạn cuốn "The Sun hunters" mà tôi thấy rất hứng thú.
Trước tiên xin ông nhận ở tôi lời hoan nghênh và cảm phục tài năng và sức làm việc trên nhiều lĩnh vực văn hoá khác nhau, thể hiện qua các tác phẩm tiếng Việt và tiếng Anh đã xuất bản. Riêng trong lĩnh vực dịch thơ, tôi rất đồng cảm với ông vì tôi cũng là người có một số cố gắng dịch thơ Pháp và Mỹ qua việc tự học.
Riêng với tác phẩm "The Sun Hunters", tôi sẽ rất vinh dự nếu có thể giới thiệu và trích đăng một số chương tiếng Việt trên vanviet.info để bạn đọc, nhất là bạn đọc trong nước, biết đến.
Nhân dịp năm mới 2017 sắp tới, tôi xin chúc ông dồi dào sức khoẻ và sức sáng tạo.
Mong sớm nhận được phản hồi của ông.
Kính
Hoàng Hưng

THƯ CỦA ÔNG LÊ BÁ HÙNG (lebahung14ca@gmail.com)
Xin cảm ơn.
Sách thật là công phu và đáng quý.
Lê Bá Hùng

(Chúng tôi rõ ông Lê Bá Hùng muốn nói đến sách nào trong tủ Sách Đỉnh Sóng. Tuy nhiên, đó là thư phản hồi phần giới thiệu tài liệu Chân tướng một Tổng Thống Mỹ: Bill Clinton), nên chúng tôi giả định cuốn sách mà ông Hùng đề cập có thể là Mặt Trái Hệ Thống Chính Trị Hoa Kỳ - Đông Yên.
Bất luận đó là cuốn sách nào, chúng tôi xin chân thành cám ơn lời khen ngợi của Ông Lê Bá Hùng. Đó là một khích lệ không nhỏ cho công trình của Đỉnh Sóng. Chúng tôi ước mong nhận được sự hỗ trợ rộng rãi của mọi thân hữu gần xa. - Đỉnh Sóng.

THƯ CỦA ĐỨC DŨNG (ninhducdung@yahoo.com.vn)
Trọng Kính Bác Đỉnh Sóng
Nhân vụ án: "Vatileaks II" Kính mong Bác, một việc như sau:
Vừa qua có người Bạn tặng con cuốn sách: Via Crucis (tạm dịch: Chặng đàng Thánh giá) còn được gọi là: Merchants in the temple -của nhà báo Gianluigi Nuzzi, bản tiếng Anh. Hoàn cảnh của con rất nghèo, thất nghiệp trình độ văn hóa lại thấp, tiếng Anh không biết, nhưng được một cuốn sách rất quý này, nên không có khả năng đưa cho dịch vụ dịch ra tiếng Việt.
Với mong ước được xem và nghiên cứu nội dung cuốn sách Merchants in the temple bằng tiếng Việt, vậy Kính mong Bác với tấm lòng bác ái, Bác có thể chuyển dịch sang tiếng Việt hay có file bản dịch cuốn sách này bằng tiếng Việt, Bác có thể cho con xin file miễn phí. Ngõ hầu giúp con nghiên cứu sâu hơn về tài liệu, Con rất kính mong.
Trong khi chờ đợi thư phúc đáp, kính mong Bác nhận lòng biết ơn của Con.
Kính thư
Đức Dũng

THƯ CỦA TIẾN SỸ ĐỖ HÙNG
- TS Đỗ Hùng: Cám ơn tác giả Đông Yên Lương Tấn Lực đã gởi sách và tôi đã nhận được vào ngày Tuesday, May 31, 2016. Tôi xin phép được gởi đến tác giả Đông Yên chi phí cho các sách quý này bằng check qua mail với địa chỉ PO Box 8231 Fountain Valley, CA 92728. Khi nào tác giả Đông Yên có được ấn bản bìa cứng hardcopy của Mặt Trái Hệ Thống Chính Trị Hoa Kỳ thì vẫn gởi cho tôi vì tôi muốn lưu trữ dài lâu, các sách bìa mềm in bên Mỹ vì đóng gáy bằng glue nên các trang sách dễ bị rời ra khi mở sách thường, sách bìa mềm bên VN không bị tình trạng này vì có đóng chỉ.
Công trình nghiên cứu của tác giả Đông Yên rất công phu và chi tiết, tôi đọc lướt qua và đã rất say mê các đề tài từ chính trị đến kinh tế viết theo lối hành văn rất dễ hiểu không khô khan cho độc giả.
Cám ơn tác giả Đông Yên nhiều cho sự đóng góp quý báu của tác giả cho cộng đồng người Việt và nhất là cho thế hệ sau này trưởng thành ở hải ngoại.
Thân tình,
ĐH
Cám ơn nhà xuất bản Đỉnh Sóng đã hồi âm rất nhanh. Những bộ sách giá trị này đề nghị NXBang Đỉnh Sóng phát hành rộng rãi qua Amazon và các hệ thống phân phối sách như Tự Lực, Người Việt, v.v. để độc giả Việt Mỹ tiếp nhận nhiều hơn.
Thân,
ĐH
- TS Đỗ Hùng: Tôi đã order cuốn sách Mặt trái Hệ Thống Chính Trị Hoa Kỳ qua Amazon... Đỉnh Song có thể cho tác giả ký tặng sách khi gởi sách cho tôi được không hay sách được gởi thẳng từ Amazon? Nếu tác giả ký tặng được thì nhờ Đỉnh Sóng cho tác giả ký đề tặng cho Tiến Sĩ Đỗ Hùng.
- Đỉnh Sóng: Chúng tôi rất hân hạnh làm việc nầy. Nếu Tiến Sỹ hoặc bất kỳ thân hữu nào khác muốn nhận sách tặng của tác giả Đông Yên, xin quý vị vui lòng email địa chỉ bưu điện đến dinh-song@att.net hoặc dinh.song@att.net
Vị nào cư ngụ bên ngoài Hoa Kỳ xin vui lòng đặt mua trên Amazon ISBN 9781495810121
Trân trọng,
Đỉnh Sóng
- TS Đỗ Hùng: Rất cám ơn ĐS đã giúp cho việc này vì tôi rất ngưỡng mộ tác giả Đông Yên đã dày công nghiên cứu về một đề tài hữu ích này cho những người muốn biết rõ hệ thống chính trị của Hoa Kỳ. Tôi đã order qua Amazon cuốn sách quý này Mặt trái Hệ Thống Chính Trị Hoa Kỳ và hy vọng tác giả Đông Yên check kịp order để ký sách trước khi gởi ra. Vâng tôi cũng muốn tác giả Đông Yên gởi cho cuốn sách Kinh Tế Đại Cương Tập I của tác giả mà tôi chưa thấy ghi giá biểu trên Amazon. Cám ơn Đỉnh Sóng nhiều,
Đỗ Hùng

VĨNH BIỆT ANH PHÙNG VĂN BỘ
Lại một cuộc chia tay, và cuộc chia tay nào cũng tràn đầy nước mắt, nhất là đối với những người từng góp tiếng với đời trong lúc sinh tiền. Hòa Mỹ Phùng Văn Bộ đã đến với thân hữu của Diễn Đàn Đỉnh Sóng với khoảng 20 truyện ngắn. Đương nhiên sáng tác của anh Bộ còn nhiều hơn thế nữa. Đó có lẽ là phần hành trang cao quý nhất của một cựu Giáo Sư Văn Hóa Vụ/Trường Võ Bị Quốc Gia VN. Chúng tôi đã đón nhận món hành trang đó với lòng biết ơn không nhỏ. Vâng, cám ơn anh đã để lại cho mọi người những mẫu chuyện đời độc sáng với một văn phong cực kỳ bình dị, mộc mạc, được bày biện bằng một kiến thức dân gian bao la khó có ngòi bút nào sánh kịp. "Đêm Giáng Sinh," chẳng hạn, không chỉ là một câu chuyện tình mà còn là một thể hiện của tư duy thăm thẳm nơi người cầm bút, một cộng thông nồng ấm, nhẹ nhàng và trong sáng của hai tâm hồn bình dị nhưng sang trọng và quý phái được nuôi dưỡng trong những hoàn cảnh có đôi chút éo le, ngang trái và, đương nhiên... lãng mạn.
Anh ra đi và mang theo thế giới hình ảnh hữu hình hữu hạn, nay còn mai mất; nhưng những gì còn lại là thế giới của âm thanh, một thế giới bất diệt của những con ve sầu bất diệt. Đọc văn anh viết chúng tôi càng thương tiếc anh nhiều.
Rất tiếc Hòa Mỹ đã ra đi khi Đỉnh chưa kịp giới thiệu xa hơn văn tài của cây bút phong phú, độc đáo và đa dạng nầy. Hãy đọc Hòa Mỹ để cùng du hành với tác giả trong cả không gian và thời gian, loại thời gian và không gian bây giờ đã trở nên hiếm hoi và trân quý, đặc biệt đối với những người xa xứ. Chúng ta thực sự nợ Hòa Mỹ rất nhiều vì chúng ta cần những cây bút như anh, những loài hoa nở và nở rất rực rỡ, dù nở trong những vùng môi sinh khô cằn sỏi đá.
Xin vĩnh biệt anh, Hòa Mỹ nhé. Nguyện cầu hương linh anh sớm về Cõi Cây Cao Bóng Mát để chúc phúc cho đời, góp phần hóa giải bọn ác tăng đang thống trị quê hương trong khi bọn Cộng Sản Do Thái quốc tế đang thống trị cả hành tinh mà chúng tôi đang sống.
- Đỉnh Sóng

VĨNH BIỆT ANH LÂM NHẬT AN
Nhận được tin buồn
Anh Lâm Nhật An
Cựu Khoa Trưởng/Khoa Điện/Văn Hóa Vụ/Trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam, Đà lạt
Đã từ trần ngày 08 tháng 04 năm 2016 tại Thành Phố Silver Spring, Maryland, Hoa Kỳ
Hưởng thọ 87 tuổi.
Xin chân thành phân ưu cùng Chị An và toàn thể tang quyến.
Nguyện cầu Hương Linh Anh Lâm Nhật An sớm sơm về Cõi Phật.
- BBT Diễn Đàn Đỉnh Sóng

THƯ CỦA KIM ANH THAI
Dưới đây là phân bình của Đỉnh Sóng về bản tin của Hạnh Dương tựa đề "Đô Đốc Tư Lệnh Hạm Đội 7 Hoa Kỳ đòi Trung Quốc công bố lý do đưa hỏa tiễn ra Biển Đông và đòi chấm dứt ngay cải tạo bồi đắp."
Vô lẽ cứ làm thinh mãi thì đàn em coi mình ra gì. Thỉnh thoảng cũng phải lên tiếng chiếu lệ, thỉnh thoảng cũng phải dùng kỹ xảo cho tàu bay kè nhau trên không và tàu thủy vờn nhau trên biển. Tuy nhiên, trước sau như một, với Trung Quốc, Chú Sam luôn nhã nhặn, lễ độ, khiêm tốn, lịch sự, chơi đúng luật quốc tế. Sau khi lỡ nặng lời chút đỉnh, Chú Sam liền chạy sang Bắc Kinh để tạ tội. Nếu Chú cũng hành xử như thế với các quốc gia Trung Đông và các nước nhược tiểu không Cộng Sản thì dân chúng Hoa Kỳ và thế giới đỡ khổ biết bao nhiêu.
Người Tây Phương thường nói “NẾU BẠN KHÔNG THẮNG ĐƯỢC HỌ THÌ HÃY THEO HỌ (If you can’t beat them, join them.)” Chiến tranh Cao Ly và Chiến tranh VN đã chứng minh là Mỹ không thắng được TQ, ngay cả khi nước Tàu còn trong thời kỳ ăn lông ở lỗ. Do đó, từ cuối Chiến Tranh VN, Chú Sam thực sự đã đi theo TQ (đi đêm lẫn đi ngày), dưới sự đạo diễn của tập đoàn tài phiệt Do Thái quốc tế, biểu tượng đích thực cho cái mệnh danh là "Cộng Sản Quốc Tế." Tập đoàn nầy đã đẫy TQ ra khỏi tầm tay của Mỹ. Ngoại trừ họ muốn tự chế để bảo vệ hình ảnh của mình, bằng không TQ sẽ đi như chỗ không người: Mỹ đã chào thua thì không một thế lực nào có thể cản bước tiến của TQ. May ra chỉ còn Nga, vì nước nầy nằm sát nách TQ; nhưng giả thuyết đối đầu giữa hai nước cộng sản nầy có vẻ hoang tưởng, ít nhất trong tình hình hiện nay và trong một tương lai gần.
- Đỉnh Sóng
Nhận định của Kim Anh Thai về phần bình nói trên:
Nhận xét rất xác đáng, tôi rất khâm phục. Chính bản thân tôi đã nghĩ rất nhiều và có thể nói là ưu tư cho thời cuộc định mệnh Việt Nam chúng ta, suy tư trong bối cảnh tỵ nạn và không bao giờ quên câu châm ngôn tặng cho người bạn Đồng Minh, "Không có người bạn thâm giao, mà cũng không có kẻ thù truyền kiếp." Quyền lợi của bọn tư bản "Hợp Chủng Quốc" làm gì có danh dự của một kẻ sỹ. Tôi đã có một đề tài, nhưng không in ra mà chỉ giữ trong thâm tâm "Đồng Minh và Phản Bội," nhưng cho dễ nghe và lịch sự một chút là "Thảm Kịch Đồng Minh." – Kim Anh Thai

Nhận định của TS Hoàng Anh Dũng:Theo tôi biết, trong cộng đồng người Việt Nam trong nước và ngoài nước, đã có rất nhiều bình luận về bài thơ này, nhưng tôi cho rằng bài bình luận nhà thơ-học giả Đông Yên là xuất sắc và ấn tượng hơn cả. Thật khó tưởng tượng một bài bình nào ngắn gọn, bình dị, chặt chẽ, sâu sắc được hơn thế! Tiếng Việt quả thật đã được tác giả sử dụng đạt đến mức vi diệu. Quý vị hãy thử đọc thêm lần nữa xem sao. Còn tôi đã đọc hàng chục lần rồi, lần nào cũng đều thấy hay y như lần đầu! Bản thân tôi đọc Frost khá muộn, chỉ mới vài năm trở lại đây, và với bài Stopping by Woods on a Snowy Evening, tôi thật sự  nợ nhà thơ Đông Yên nhiều lắm. Bởi cầm trong tay nguyên tác từ năm 2008, tôi đọc thấy hay, nhưng hầu như không diễn dịch được nhiều, cho tới mãi  gần đây sau khi đọc được một số bài bình của nhà thơ Đông Yên về Frost và thơ Frost, đặc biệt là bài bình vừa nêu ở trên, tôi mới dần dần thẩm thấu được phần nào cái Ảo và cái Thực trong thơ của Frost.
Thư của Mimi: Cám ơn nhà thơ Đông Yên đã gửi thơ Robert Frost, bài thơ dịch tiếng Việt quá hay, làm sâu sắc và đậm nét bài thơ tiếng Anh, hay lắm, hay lắm. Cảm ơn nhà thơ Đông Yên đã làm phong phú thơ Robert Frost. - Mimi
Thư của Ô. Đoàn Thanh Liêm: Xin cảm ơn vì bài thơ rất đặc sắc này. Nhân tiện, tôi cũng xin gửi bài "Cảm Đề" về bài thơ ngắn gồm có 4 câu tôi làm ở trong tù hồi giữa năm 1990 với chi tiết như sau:
Nhớ Đà lạt
Thông xanh dẫu năng ý thơ
Ta còn mắc nợ cơ đồ nước non.
Đường xa vạn lý mỏi mòn
Vẫn nòi quân tử sắt son với đời
Trại Tạm Giam B34 Sài gòn 8/1990
Đoàn Thanh Liêm

Về bài thơ Tuyết sắp rơi (Il va neiger ) – Francis James
Thư của Mimi:Wow! Sao anh giỏi quá, tiếng Anh, tiếng Pháp anh đều biết, biết rất rành, còn dịch thơ nữa chứ, tài hoa, tài hoa, thông minh thật, giỏi thật, tài thật.
Mimi

Cám ơn anh bài thơ hay lắm! Đã post giới thiệu trên Facebook. Bài thơ có ý nghĩa thâm sâu, mấy ai hiểu được ý của tác giả viết bài nầy!
Chúc anh vui khỏe bình an nhé! Thân mến
Mien Du Dalat