Đông Yên
LOÀI CHIM DU MỤC
Đông Yên
Giới thiệu LOÀI CHIM DU MỤC ** Truyền hình IBC 57.8 ** Loài chim du mục ** Xa lộ những người mù ** The Blinds' Freeway ** Khi tôi ra đời ** Vượt rừng ** Cánh dù trên lưng trời ** Cánh Hoa Lài trên tỉnh lộ ** Sâu tò vò ** Đồi vàng ** Tố Quyên ** Hòn Kẽm Đá Dừng ** Khoai chói ** Cây Vông Đồng ** Những kiều nữ tên On ** Hai bóng người trên lưng đồi ** Về Đại Lãnh ** Cỗ xe bò thế kỷ 25 ** Tiếng chim hót bên kia bờ giậu ** Loài chim Các quan bó buộc ** Túp lều của người ho lao ** Ngày vàng qua Nghi Hạ ** Ngày Đình Chiến ** Con chó vàng trên miền cát trắng ** Con suối và cây mù u ** Bụi Đinh lăng ** Mây bay trên đồng cỏ ** Đám lúa bên bờ mương ** Ngày ông tôi còn sống ** Con đường có hai hàng cây sao ** Bóng người trong đêm trên chiếc cầu gãy ** Trên đường qua Phú Toản ** Đối thoại của hai dòng sông ** Người phu khuân vác và dòng sông nước lợ ** Thung lũng Bình Huề ** Và tháng sáu đi về qua Bảo Lộc ** Dòng sông ba giờ sáng ** Những viên bi làm từ đá đường rầy ** Khu rừng tanh nùi máu ** Người làm vườn và cánh đồng nước lũ ** Cây trâm cjanh dòng sông ** Người gánh nước giếng ** Đám lúa nếp ven rừng ** Đàn kiến và chim tu hú ** Những con chim dồng dộc ** Những ngôi mộ đá ong ** Đường rây không tài chạy ** Hai chiều nghịch dấu
Dinh Song

Âm Nhạc
* Triết Nhạc Hải Đăng I
* Triết Nhạc Hải Đăng II
* Triết Nhạc Hải Đăng III
* Triết Nhạc Hải Đăng IV
Khoa Học Điện Toán
* Từ Điển Tin Học
Triết Học
* Triết Học, Khoa Học, và Tiến Hóa
Truyện Ngắn Đông Yên
* The Sun Hunters (Người đi săn mặt trời)
* Câu Chuyện một Dòng Sông
* Hẹn Nhau trươc Giao Thừa
* Ngôi Sao Đen
Thơ Đông Yên
* Loài Chim Du Mục
Thơ dịch
* Thí Ca Lãng Mạn Pháp
* Tuyển Tập Thi Ca Anh Mỹ
* Robert Frost Tuyển Tập I
* Emily Dickinson Truyển Tập I
Không Phát Hành
* Edgar Allan Poe Thơ Tuyển Tập
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập I
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập II
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập III
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập IV
* Edgar Allan Poe Truyện Ngắn Tuyển Tập V
* Thi Ca Tuyển Tập Anh Mỹ - 2nd Edition
* Robert Frost Tuyển Tập - 2nd Edition
* Emily Dickinson Tuyển Tập - 2nd Edition
Truyện Dịch Song Ngữ
* Truyện Ngắn Song Ngữ I
* Truyện Ngắn Song Ngữ II
Vũ Trụ Học
* Cuộc Chiến Hố Đen
* Thiết Kế Vĩ Đại
* Vũ Trụ từ Hư Không
* Lai Lịch Thời Gian
Đĩa Bay & Người Hành Tinh
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh I
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh II
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh III
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh IV
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh V
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh VI
* Đĩa Bay và Người Hành Tinh VII
Dong Yen Luong Tan Luc Loai Chim Du Muc
Cay vông đồng
Đông Yên

Khi nước lớn tôi về sông bắt sứa
Khi đói lòng tôi kiếm trái cây xanh
Khi chân mỏi tôi về rừng dương liễu
Để nhìn trời và nghe tiếng thông reo

Và tất cả như những bài toán đố
Phần trả lời như sáng nắng chiều mưa
Giải không đúng?
Chẳng sao!
Làm lại!

Nhưng một hôm tôi đến gốc vông đồng
Loài cây đó còn mang tên bã đậu
Sống đơn sơ như cây dại trên ngàn
Muối trong biển và gai long trên cát
Hiện hữu trong đời
Tuyệt đối ngẫu nhiên
Với bóng mát
Lá xanh
Và chim đậu
Chúng mọc lên mà chẳng có ai trồng
Hay chăm sóc những năm dài nắng hạn
Đi vào đời như hiện hữu cho không
"Cây vông đồng không trồng mà mọc"
Điệu hát dân gian
Suốt những tháng năm dài
Người Xứ Quảng vẫn thường ưa thích hát
Để quên đi cảnh nước mặn đồng chua
Đấy thân phận loài cây
Bị con người hắt hủi
Lũ trẻ chúng tôi
Rất sợ mủ vông đồng
Sợ gai nhọn nên không hề làm bạn
Tuổi thơ đi mơ trái ngọt trên cành
Mơ bóng mát miền đồng chua nước mặn

Rồi hôm nay tôi đến gốc vông đồng
Lá xanh tốt nhưng thân đầy gai gốc
Trái rất nhiều và nếu chín phải ngon?
Nếu không ngon đâu cần gai đến thế?

Và suốt cả đoạn đời thơ ấu đó
Tôi chưa hề thấy trái chín trên cây
Nếu có chín không bao giờ hái được
Hái được rồi liệu ăn được hay không?

Bài toán khó luôn theo tôi từ đó
Ngày lại ngày quanh quẩn mấy mươi năm
Cái ẩn số như đi vào thân phận
Đáp án nào cũng vô nghĩa như nhau

Lòai bã đậu lớn theo cùng bom đạn
Những hàng cây cao ngất ngưởng tận trời
Gai vốn nhọn
Nhọn thêm cùng năm tháng
Tàng lá xanh
Xanh theo nắng vào hè
Lá không rụng khi mùa đông lại đến
Không đổi màu vào những dạo đầu thu

Trái sinh ra người đời không hái được
Theo thời gian đã khô héo trên cành
Không ai biết sau thời xanh mơn mởn
Trái xanh kia có chín đỏ hay vàng
Như xuân sắc của một thời sung mãn
Chúng sống lâu
Lâu hơn cả đời người
Trong cô lập và nghi ngờ xã hội
Với chông gai và nọc độc trên người
Và so với những loài cây ăn trái
Chúng bình yên chẳng cần đến con ngừời
Và thách thức
Cả thời gian
Bão táp
Trong không gian của vùng đất khô cằn
Vùng đất chết điêu linh và tuyệt vọng
Trong ngẫu nhiên
Tha hóa
Tình cờ
Và cứu cánh hãy còn là bí mật
Đáp án nào cũng vô nghĩa như nhau

Rồi một hôm
Tôi đến gốc vông đồng
Trái khô rụng như phủ đầy mặt đất
Số còn nguyên
Số nổ vỡ tứ tung
Và tất cả là màu đen dị dạng
Nhưng bên trong không đỏ cũng không vàng
Nằm trong nắng như đợi chờ người nhặt
Rồi phơi thân như củi mục trên đồng
Như lá úa
Như rong rêu trên cát
Nỗi ê chề đã chiếm cứ hồn tôi
Nếu trái ngọt đâu phải nằm trên đất
Chim và người cùng một thứ bản năng
Loài trái độc phải sinh từ cây độc
Bao nhiêu năm giữ mãi trái trên cành
Không cho chín để rồi dâng cho đất
Dâng cho người
Người ngoảnh mặt quay đi
Loài sản phẩm nhân gian không cần đến
Có hay không cùng một nghĩa như nhau

Những cứu cánh mà con người theo đuổi
Với máu xương
Chủ nghĩa
Giáo điều
Rồi chung cuộc
Chỉ như loài bã đậu?

Điều lịch sử trả bằng xương và máu
Đâu chắc gì là trái ngọt trên cây?
Bài toán khó luôn theo tôi từ đó
Ngày lại ngày quanh quẩn mấy mươi năm
Cái ẩn số như đi vào thân phận
Đáp án nào cũng vô nghĩa như nhau
Và tất cả không như bài toán đố
Phần trả lời...
Không còn là...
Sớm nắng chiều mưa
Giải không đúng sẽ không còn cơ hội
Giải lại từ đầu...
Hay lật lại từng trang
Bắt lịch sử đi vòng theo lối khác
Trả máu xương
Về lại con người
Vì tất cả...
Là màu đen dị dạng
Và bên trong...
Không đỏ cũng không vàng!

Xin tìm đọc " LOÀI CHIM DU MỤC - Tuyển tập thơ Đông Yên
Đã phá thành trên AMAZON.COM, Nhà sách Tự Lực và các nhà sách VN tại Hoa Kỳ