Gặp Gỡ và Chia Tay

Meeting And Passing

Robert Frost

Giao thoa của hiện hữu thường biểu tượng cho những hình thái dự phóng mà con người mang theo khi luân lưu trong cuộc sống.  Bị đặt trong một hoàn cảnh giới hạn nhất định nào đó, những dự phóng đó đôi khi có thể chỉ là những bước đi phù phiếm nhất thời của tâm hồn đối trước một hình bóng giai nhân phía trước. Hình bóng đó có thể là duyên do của những mối tình sắp đến, nhưng có thể rồi sẽ cũng qua đi như bao thứ khác trên đời.  Thái độ hờ hững của hai nhân vật trong bài thơ mang đến cho độc giả một cảm thức xa lạ và trống vắng, một thứ không gian của những loài ánh sáng ngược chiều, những con đường thẳng đi về những hướng khác nhau, những tình cảm không được giải bày đầy đủ trước khi quay mặt ra đi.  Đó là thứ hiện hữu chưa bắt đầu đã chấm dứt, một thứ hiện tại vội vã quay đi về quá khứ, một thứ tương lai tắt vội khi đôi mắt giai nhân quay sang vùng cát bụi.  Ngay cả ngôn ngữ mà hai người trao đổi với nhau cũng không được ghi lại vì có lẽ đó là thứ ngôn ngữ chưa kịp thốt lên đã vội vàng tan biến. Khi chiếc dù triệt tiêu đi hàng số lẽ trong chuỗi số tượng trưng cho dự phóng tâm hồn của nhà thơ, bước đi phù phiếm trong tâm tưởng của hai người cũng chấm dứt từ đó để trở về với những con số nguyên trơ trọi, tạo nên hai hình ảnh đơn độc của một thế giới dửng dưng vô cảm.  Bài thơ được cấu trúc trên sự dung dị tuyệt đối, xử dụng ngôn từ vừa đủ để truyền tải chiều sâu thăm thẳm trong tư duy hàn lâm của nhà thơ pha lẫn trong lối hành văn mộc mạc của tự truyện.

Meeting And Passing

Robert Frost

As I went down the hill along the wall
There was a gate I had leaned at for the view
And had just turned from when I first saw you
As you came up the hill. We met. But all
We did that day was mingle great and small
Footprints in summer dust as if we drew
The figure of our being less that two
But more than one as yet. Your parasol
Pointed the decimal off with one deep thrust.
And all the time we talked you seemed to see
Something down there to smile at in the dust.
(Oh, it was without prejudice to me!)
Afterward I went past what you had passed
Before we met and you what I had passed.

Gặp Gỡ và Chia Tay

Đông Yên

Từ đỉnh dốc ven theo tường đi xuống

Tôi nghiêng người tựa cổng để trông ra

Bỗng quay vội khi em vừa xuất hiện

Ngược lên đồi . Ta gặp gỡ. Thế nhưng

Ngày hôm đó chỉ in trên cát hạ

Dấu bàn chân lớn nhỏ tựa hồ như

Chúng ta vẽ chưa là hai hiện hữu

Nhưng đã hơn là một.  Chiếc dù em

Trong một thoáng triệt tiêu hàng số lẽ.

 

Và trong suốt thời gian ta trò chuyện

Dường như em đang dõi mắt mỉm cười

Khi thoáng hiện một cái gì dưới cát

(Ô, chẳng sao ta không chút chạnh lòng!)

Tôi sau đó ngược đường em đã bước

Em  ngược đường tôi đã bước đi qua.

 

 

.